(霧島茶産地 お試しセット )
Obecnie
herbaty z prefektury Kagoshima znajdującej się na południowym
krańcu wyspy Kyushu  zdobywają coraz większą ilość nagród i
wyróżnień jeśli chodzi o jakość czy innowacyjność upraw.
Z rozmów  japońskimi specjalistami od historii herbaty w Japonii  wynika ze jeszcze
40-30 lat temu herbaty z tej prefektury a znane jako Satsuma cha (薩摩茶)nie odgrywały  istotnej roli jako herbaty  szlachetne  -markowe  zwracające uwagę koneserów .
 Większość wytwarzanej
herbaty
była wysyłana do prefektury Shizuoka  gdzie dodawano je do
mieszanek. Pod koniec lat 90tych ubiegłego wieku herbaty z Kagoshima zaczęły
być coraz bardziej rozpoznawalne..
a po 2010 roku rozpoczęto nowoczesne uprawy krzewu herbacianego z
zacienianiem  dzięki czemu powstały szlachetne herbaty typu gyokuro
czy matcha ( tzn. tencha). Kagoshima jest jedną
z niewielu prefektur która rozwija produkcje herbat, sukcesywnie
eksportuje
za granice. Powstał
podział na regiony herbaciane które dbają o renomę swoich
produktów.
Dla
potwierdzenia  tak dobrze rozwijającego herbacianego trendu posłuży  „ Wizytówka z Kirishima” - tak nazwałem dizajnerski zestaw
herbat z okolic Kirishima. 
Zatrudnienie kreatywnych pomysłowych projektantów daje ciekawe efekty. Przemyślany dobór
herbat od 6ciu producentów ma ukazać jak różnorodne smaki i
kolory naparu otrzymamy z tych okolic.  Atrakcyjnie zaprojektowane
pudełko  - wręcz
kusi żeby zakupić – także jako elegancki prezent. Opakowania  w
których jest po 6 gram herbaty posiadają bardzo dokładne
wyjaśnienia
jak je
przygotować  tzn. w jakiej temperaturze wody oraz jak długo parzyć.
Dodatkowo każda z herbat ma opis co ją charakteryzuje. 
Ale
chyba najbardziej
ciekawą
niespotykaną  ideą 
jest numerowany  podział na kolory naparu jakie powinno się otrzymać…
 Tutaj mamy do czynienia z  japońskimi niuansami czyli  poetyckim opisem kolorów – choć w bezpośrednim
tłumaczeniu  na język polski  być może zabrzmi tu nutka egzaltacji.
 Zaparzymy
zobaczymy posmakujemy.
Tutaj
lista 8miu wyselekcjonowanych reprezentacyjnych herbatek z 
okolic
Kirishima (        w dosłownym tłumaczeniu Wyspy z Mgieł)
Każde opakowanie posiada numer  z opisem koloru naparu
1. 澄んだ黄金色(すんだこがねいろ )
  złoto-żółty – ( jak olej jadalny)   >>>klarowny złocisty kolor złoto-żółty
Herbata  nr2
淡い黄緑色 ( あわいきみどり) 
bladozielony - kremowy zielony>>>jasnożółto-zielony Awaikimidori
3.
緑み明るい黄緑色 
jasny zielono- żółty >>> jasno żółtawo zielony
4.
緑みの黄金色 
głęboki  zielono- żółty   >>> zielonkawy złoty
5.
深みのある黄緑色
 intensywny głęboki zielony >>>głęboki żółto-zielony
6.
深みのある濃緑色
  intensywnie ciemno zielony>>>głęboka ciemna zieleń 
7.
深い朱色  しゅいろ cynober >>>cynober Shuiro 
8.
やわらかな緑色
  delikatny mało intensywny zielony>>> soft green delikatny delikatny zielony.
Następny
krok to przygotowanie tych herbat i sprawdzenie  czy polska woda zda
egzamin
i odda to co oferują herbaciane pakieciki – dodatkowo trzeba
uważać
na  czas parzenia temperatury i ilość wody 120cc - czyli 1/2 pojemności  szklanki.   
 
Komentarze
Prześlij komentarz